Le concept de traduction générale fait référence à la traduction de textes non spécialisés ne présentant aucune difficulté terminologique. Ce type de traduction est très fréquemment demandé. Chaque texte étant unique, on pourrait dire qu’il n’existe pas de « traduction générale » mais au sens technique de la définition ci-dessus, il s’agit de traductions pour lesquelles le traducteur n’a généralement pas besoin d’une expertise spécifique ou d’une formation spécialisée. Même si la traduction générale est considérée comme le type de traduction le plus simple, avec des textes qui ne sont pas particulièrement complexes et qui impliquent simplement un discours ordinaire de tous les jours, notre procédure, et notamment le processus de documentation et d’adaptation culturelle, est la même que dans le cas de tout texte spécialisé. Nous traduirons certainement votre texte avec la même attention que celle que nous portons à tous les autres textes.
Les traductions générales consistent à traduire des documents et des textes qui ne sont pas techniques. Pour ce type de dossiers, voici quelques exemples typiques :
- Lettres et courriels
- Documents commerciaux généraux
- Demandes d’emploi et CV
- Actes de naissance et de mariage
- Passeports et permis de conduire
- Brochures et catalogues
- Textes journalistique
- Annonces publicitaires
- Informations sur l’art et la culture
- Textes sur le tourisme et la gastronomie
- Guides d’utilisation et instructions
- Les livres
- Et en règle générale, toute sorte de textes que vous pouvez imaginer
L’importance de la traduction générale dépasse celle de tout autre type de traduction, car des personnes de tous horizons sont en contact les unes avec les autres, et la traduction générale permet de combler ce fossé linguistique. Tous les textes doivent être traduits en fonction du public visé.
La traduction générale s’adressant à un public non spécialisé, le langage doit être clair et naturel et éviter les termes techniques. Nous disposons d’une équipe compétente de traducteurs natifs qui comprennent le concept et traduisent sans en modifier le sens.
Ils ont l’expertise nécessaire pour rendre le contenu attrayant, divertissant et facile à lire, ce qui rend notre traduction générale différente des autres.
CONTACTEZ-NOUS AUJOURD’HUI POUR UN DEVIS GRATUIT !